【例1】i feier heit a!
Ich feier heute auch
らしいです!
i=ich
は明白として、
heit=heute
a=auch
なんだそうです。
【例2】Olle, de si i-wie frei nemma kennand, gehts Schi fohn
Alle die sich irgendwie freinehmen können, geht Skifahren
らしいです!!
Bavarian(バイエルン地方の方言)は子音をとにかく略すらしいです。略しすぎ!
でも実はこの例たち、オーストリア(そして多分チロルあたり)出身の人たちの発言を抜き出したもので、通訳してくれたのはドイツのバイエルンの人です。ということで、バイエルンとその近くのオーストリアの人たちの方言はほぼ似通っているのだろうなと実感しました。
食べ物とか挨拶も大体いっしょですしね。
しかしわからんわ!と突っ込みを入れたくなります。
ちょっとずつ予想はできるようになってきた気もするけど…
母にこの話をしたら
「『かわいい』を『めんこい』って言うみたいなもの?」
といわれました。
まぁ、そうかな…という感じでした。
というところで、国際会議のプロシーディング用論文の締切まであと6時間を切りました…